Тематические разделы

Соглашение
Внимание! Все представленные материалы защищены законом об авторском праве и другими законами и принадлежат их правообладателям. Любое их использование Вами допускается только в ознакомительных целях. Если Вы планируете их использовать в дальнейшем, то Вы обязаны приобрести их у правообладателей. Администрация сайта не несет ответственность за их использование Вами.

Архив материалов

Самые популярные книги

Статистика



Джон Рональд Ройл Толкин (Толкиен) - Собрание сочинений (1937-2010, fb2, pdf)
Добавлено: 11 марта 2010 | Просмотров: 1033 | Раздел: Фантастика | Разместил: KADKA |

Рейтинг книги на сайте:
 (голосов: 0)

Джон Рональд Ройл Толкин (Толкиен) - Собрание сочинений (1937-2010, fb2, pdf)

Год выпуска: 1937-2010
Автор: Джон Рональд Ройл Толкин (Толкиен)
Жанр: Фентези, Детская литература, Поэзия.
Издательство: Разные

Джон Рональд Руэл Толкиен (3.1.1892 — 2.9.1973) родился в Африке, в стране с ярким названием – Оранжевая республика, в городе Блумфонтейн, в 1892-м году. Спустя три года мать Рональда (его всегда звали по второму имени) Мэйбл перевезла детей в Англию, где вскоре получила известие о смерти мужа. Одна с двумя детьми она поселилась под Бирмингемом, в сельской местности, рядом с дорогой, ведущей на родину Шекспира – в Стратфорд-на-Эйвоне. Раннее детство писателя прошло среди зеленых холмов и равнин, и это, конечно, не могло не повлиять на формирование его личности....

--------------------------------------------
Спустя короткое время Мэйбл перешла в католичество и перевела в него детей, что плохо сказалось на её отношениях с родственниками, исповедовавшими англиканство. Вопреки трудному финансовому положению Мэйбл твёрдо решила дать детям хорошее гуманитарное образование. Она сама учила Рональда латыни, французскому, немецкому и греческому, а также рисованию и ботанике. Языки, равно как и живопись, давались Рональду необыкновенно легко, и когда мальчику исполнилось семь лет, она отдала его в школу. Там он стал показывать просто фантастические успехи. За годы, проведённые в школе, Рональд выучил англосаксонский, затем средневековой английский, готский, испанский, древнеисландский, финский. Он в оригинале читал "Беовульфа", средневековые английские поэмы, финский эпос "Калевала", вёл школьные дискуссии на готском. Мёртвые языки были главным интересом юного Толкиена. Вместе с ними он изучал древнюю мифологию, эпосы и сказания, которые захватывали его воображение. Он не просто учил языки – он домысливал их, придумывая выражения, которые могли бы употреблять в разговорной речи люди, на них говорившие. Одновременно с этим Рональд, пользуясь грамматикой древних языков, начал придумывать свои языки и писать на них стихи.

В 1904-м году произошла трагедия – Мэйбл умерла от диабета. Заботу о Рональде и его брате взял на себя духовник Мейбл, отец Фрэнсис Морган. Толкиен решил было посвятить себя церковной карьере, но вскоре передумал и вместо этого влюбился, тоже в сироту. Девушку звали Эдит Бретт, и она была на три года старше Рональда, которому только исполнилось шестнадцать. Разница в возрасте не помешала ему установить с девушкой близкие (в понятиях викторианской эпохи) отношения. Узнав об увлечении Рональда, отец Морган запрещает Рональду видеться с ней до наступления совершеннолетия, то есть до 21 года. Рональд перестаёт встречаться с Эдит, но сублимация идёт ему только на пользу — он с тремя своими друзьями создаёт "Чайный клуб", первый клуб в своей жизни. В дальнейшем он постоянно организовывал вокруг себя группы единомышленников, с которыми мог обсуждать свою работу и творчество. В 1911-м году Рональд поступил в Оксфорд, где поначалу учился спустя рукава, поскольку накопленных к этому моменту знаний было более чем достаточно. Вскоре, однако, он всерьёз увлёкся изучением новых для него языков – ими стали языки германской группы, древненорвежский и валлийский, изучал он и иероглифы Древнего Египта. В 1913-м году Толкиен становится совершеннолетним — ему исполняется 21 год. За три года, что он не виделся с Эдит, чувства его не остыли, а даже окрепли. В ночь совершеннолетия он пишет своей любимой. Вскоре состоялась их помолвка (Эдит, как оказалось, была к этому моменту помолвлена с другим, однако расторгла первую помолвку ради Рональда). Наступает 1914-й год, а вместе с ним и война в Европе. Толкиен поступает на курсы офицеров-связистов, продолжая при этом учиться. Тогда же он написал стихотворение "Путешествие Эарендила — Вечерней Звезды". Стихотворение о плавании моряка-звезды по небесам стало первым камешком, лёгшим в основу нового волшебного мира Толкиена.
В 1916-м году, сдав все экзамены, он наконец женится на своей первой и единственной избраннице и отправляется на фронт, во Францию. В кровопролитных сражениях гибнут его друзья, в том числе и двое из четырёх основателей "Чайного клуба". В окопах он подхватывает "окопную лихорадку" (так тогда называли сыпной тиф). Мечась в жару, Рональд говорит на непонятном окружающим языке. Болезнь никак не удаётся победить, постоянно возникают рецидивы. Толкиен так и не смог вернуться обратно на фронт, но зато получил достаточно времени для работы над языком, который стал его наваждением. Это был эльфийский язык. Вслед за эльфийским языком неизбежно должны были появиться его носители… Толкиен пишет "Книгу утраченных сказаний", книгу, которую он будет писать и переписывать всю свою жизнь, и которая будет издана его сыном спустя годы после смерти писателя под названием "Сильмариллион".
После окончания войны Толкиен с семьёй переезжает в Оксфорд и находит работу составителя для нового Оксфордского словаря английского языка. Работает он над буквой W. Надо сказать, что на эту букву в английском языке (и, соответственно, в оксфордском словаре, стоящем у меня на полке) совсем не много слов. Тем не менее на эту букву есть такие слова, как "мир" и "слово", а также знаменитые "четыре W", задающие систему координат нашего мира: "кто", "что", "когда" и "где". Вскоре он становится преподавателем в Оксфорде. С 1925 года и до самой смерти Толкиен жил и работал в своей alma mater. В Оксфорде Рональд совместно со своим другом Клайвом Льюисом организовал клуб "Инклинги", в котором Толкиен и Льюис читали свои неопубликованные работы. Членам этого кружка было суждено первыми услышать из уст автора главы из трилогии "Властелин Колец". В 1937-м году была опубликована книга "Хоббит", написанная Толкиеном по мотивам рассказа, сочинённого для своих детей (их к этому времени было уже четверо – 3 сына и дочь). Книга пользуется успехом, и автору заказывают продолжение. Но создание мира – дело, которому вредит спешка. Кроме того, Джон Рональд Руэл Толкиен читает лекции — и на книгу остаётся совсем мало времени. Он пишет медленно, по ночам. Создание эпопеи "Властелин Колец" заняло у Толкиена 17 лет. Первые два тома трилогии вышли в 1954-м году, последний том – в 1955-м. С этого момента мир Средиземья обрел самостоятельную силу и начал жить по собственным законам. Толкиен умер в Оксфорде в 1973-м году, спустя два года после смерти жены. На излёте жизни он успел застать славу и уважение, но истинный бум вокруг его творчества начался спустя несколько лет после смерти писателя.
Список книг:

Фэнтези
Властелин колец
— Властелин колец (пер. Мария Владимировна Каменкович)
— Властелин Колец (пер. Владимир Сергеевич Муравьев)
— Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»
— 1. Братство Кольца (пер. Наталья Григорьева)
— 2. Две крепости (пер. Наталья Григорьева)
— 3. Возвращение Короля (пер. Наталья Григорьева)
История Средиземья
— 1. Книга утраченных сказаний. Том 1 — pdf
— 2. Книга утраченных сказаний. Том 2 — pdf
— 4. Устроение Средиземья — pdf
— Амбарканта
— Дети Хурина (пер. Светлана Лихачева)
— Неоконченные предания Нуменора и Средиземья (пер. Анна Хромова)
— Неоконченные сказания (пер. Степан М. Печкин)
— Осанве-кента (пер. А. Голубин)
— Сильмариллион (пер. Наталья Григорьева)
— Сильмариллион (пер. Н. Эстель)
— Хоббит, или Туда и обратно [иллюстрации Беломлинского] (пер. Наталия Леонидовна Рахманова)
— Хоббит, или Туда и обратно (пер. Владимир Тихомиров)
— Хоббит, или Туда и обратно (пер. Наталия Леонидовна Рахманова)
— Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маторина)
— Хоббит, или Туда и обратно (пер. Сергей Степанов)
— Хоббит, или Туда и обратно (пер. А. В. Щуров)
— Хоббит, или Туда и обратно (пер. Владимир Игоревич Баканов)
Фэнтези Сказка Культурология
— Приключения Тома Бомбадила и другие истории (пер. Сергей Львович Кошелев)
Детская литература
— Кузнец из Большого Вуттона (пер. И. Кормильцева)
— Лист Ниггла (пер. Сергей Львович Кошелев)
— Лист Ниггла (пер. Е. Н. Гиппиус)
— Лист Ниггла (пер. Оксана Степашкина)
— Письма Рождественского Деда (пер. К. Королева)
— Роверандом (пер. Н. Шантырь)
— Фермер Джайлз из Хэма (пер. Азалия Ставиская)
— Фермер Джайлз из Хэма (пер. Оксана Степашкина)
— Фермер Джайлс из Хэма (пер. Г. Усов)
Поэзия
— Баллада об Аотру и Итрун
— Дракон прилетел
— Имрам
— Мифопоэйя (пер. С. Степанов)
— Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой Книги (пер. Владимир Тихомиров)
Драматургия
— Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма (пер. Мария Владимировна Каменкович)
Биографии и Мемуары
— Письма (пер. Светлана Лихачева)
Публицистика
— Тайный порок (пер. Денис Афиногенов)
— Чудовища и критики и другие статьи

Скачать с





Сообщить о нерабочей ссылке на книгу:

Теги: Толкиен, Рональд, обратно, Хоббит, смерти, Рональда, Властелин, Мэйбл, Средиземья, Владимир, языки, писателя, Григорьева, своей, детей, Наталья, спустя, Толкиена, Книга, литература

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Если вы не авторизованы на сайте, можете сделать это прямо сейчас: ( Регистрация )


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.